От Rustam Muginov Ответить на сообщение
К Андрей Диков Ответить по почте
Дата 24.01.2004 13:19:44 Найти в дереве
Рубрики WWII; ВВС; Версия для печати

"Эскадра мясников" это звучит ;)

Здравствуйте, уважаемые.

>Летчики называли из просто иль-цво или шлэхтер, те есть тупо "Il-2" или "Schla:chter", которое в свою очередь во-первых впрямую переводится как "мясник", а во-вторых производное от Schlacht в смысле штурмовой авиации.

Schlachtgeschwader 1, Schlachtgeschwader 77...
А еще была JG 26 "Schlageter" хотя я не уверен что это однокоренное слово

С уважением, Рустам Мугинов.