|
От
|
Роман Храпачевский
|
|
К
|
Chestnut
|
|
Дата
|
19.11.2003 12:32:02
|
|
Рубрики
|
Прочее; Артиллерия;
|
|
Я бы уточнил
>Вообще дословно - "повреждён огнём снарядами", а уж как эти снаряды понимать - Бог его знает (но имеются в виду именно "пустотелые" снаряды)
ИМХО shell несет еще семантический оттенок "осколок снаряда".
http://rutenica.narod.ru/