|
От
|
ZULU
|
|
К
|
Ktulu
|
|
Дата
|
28.10.2003 19:35:08
|
|
Рубрики
|
Современность; Униформа;
|
|
Вообще то, это чисто теоретическое звание
Привет всем
>вице-адмирал литовского флота - это звучит :)
А перевод званий на английский отчсати дан смысловой, а не дословный. Дословно переводя:
Адмирал флотилии (перевод на англ. - коммодор)
Контрадмирал (англ. - реар адмирал)
Вицеадмирал (и так понятно)
А например "каперанг" - по литовски Морской капитан (калька капитан цур Зее). Перевод на англ. - кептен
С уважением
>--
>Алексей
ЗУЛУ