От Роман Храпачевский Ответить на сообщение
К Chestnut Ответить по почте
Дата 10.10.2003 16:17:00 Найти в дереве
Рубрики Локальные конфликты; Версия для печати

Кстати о "конъюктуре"

Посмотрел как хунвэйбинов англичане переводят, так вот - red guard (обращаю внимание - не guards). Будете спорить, что guard - это "гвардия", а не просто охранник ?

http://rutenica.narod.ru/