|
От
|
Роман Храпачевский
|
|
К
|
Chestnut
|
|
Дата
|
10.10.2003 16:17:00
|
|
Рубрики
|
Локальные конфликты;
|
|
Кстати о "конъюктуре"
Посмотрел как хунвэйбинов англичане переводят, так вот - red guard (обращаю внимание - не guards). Будете спорить, что guard - это "гвардия", а не просто охранник ?
http://rutenica.narod.ru/