|
От
|
И. Кошкин
|
|
К
|
ARTHURM
|
|
Дата
|
02.09.2003 14:43:27
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Тайра в нашей транскрипции.
Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>Добрый день!
>Известный господин.
>А могут уважаемые знатоки Японии разъяснить что есть что в его имени? Тайре это как я понимаю род.
>И какое сокращение его имени является правильным.
>В изданном в Ростове на Дону переводе "Бусидо сосинсю" Томаса Клири автор назван Тайра Шигесуке.
>В книге Синицина Самураи именуется Дайдодзи Юдзан.
>Так что же у него имя и фамилия?
Прямо ничего не скажу - надо дома книги распаковать-покурить. Это случайно не знаменитый справедливый принц, сын Тайра Киёмори?
>С уважением ARTHURM
И. Кошкин