>>великий государь, царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси самодержец, Стефану, божиею милостью великому государю, королю Польскому и великому князю Литовскому, Русскому, Прусскому, Жмудскому, Мазовецкому, князю Семиградскому
>А Ян-Казимир в 1669 г. тоже себя королем "Русским" еще называл и имел в составе своего государства воеводство "Киевское" (с центром воеводства в Житомире), при том что Киев он отдал уже Русскому государству.
Вряд ли королём, и вряд ли русским, скорее уж так, как написанно в оригинале, т.е. "руським" или "руским". Так и было.
Эти переводы приведенны для наглядности разнобоя титулов, взяты из и-нета. Качество их переводов - другое дело. В переводах писем Ивана есть исправления переводчика не содержащие положенных коментариев.