>1. Чувак, я слышал, в переводе с какого-то восточного языка - "кастрированый баран"... Даже если это не так, то у меня, по крайней мере, ухо режет слово "чувак" в отношении тех бойцов.
...как я читал где-то, искаженное "человек".
Как тут отметили, джазовый сленг. После дудения в саксофон, ресторанные джазисты просто не в состоянии выговорить "человек",
обрасчаясь к офитсианту (?) , получалось
"чувак".
"В таком вот аксепте" (Ц) Агроном
С уважением. Михаил
Re: Чувак ето - NetReader31.07.2003 19:15:31 (134, 762 b)