От Алексей Мелия Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 09.07.2003 21:52:36 Найти в дереве
Рубрики WWII; 1941; 1917-1939; Версия для печати

Литература и будущая война

Алексей Мелия

Литература и будущая война

По видимому в 1941 значительная часть населения СССР, но далеко не большинство, действительно ожидала легкой победы в будущей войне. В 60е годы на фоне «разоблачения культа личности» ответственность за обманутые наивные ожидания была возложена на советскую пропаганду, более того стала насаждаться идея, что советское руководство готовилось к войне именно исходя из подобных представлений. И если первое отчасти верно, то второе не имеет ничего общего с действительным военным планированием. Но и воспоминания о предвоенной пропаганде, на которых и строились подобные представления были достаточно искаженными. Так часть вины за неудачи Красной Армии в 1941 году была возложена на фантастическую повесть Н. Шпанова «Первый удар, Повесть о будущей войне» ( http://lib.ru/PRIKL/SHPANOW/spa1udar.txt). Причем базировалось это прежде всего на извращенном представлении о содержании повести Н.Шпанова. Образцами такого представления могут являться отрывки из книг популярных в советское время писателей В.С. Пикуля и Кира Булычева. Пикуль и Булычев пытаются пересказать содержание книги Шпанова и дают ей характеристику вредительского произведения подрывающего обороноспособность СССР (именно так можно перевести написанное Пикулем и Булычевом на язык 30х годов).

В.С. Пикуль «Честь имею»:
http://militera.lib.ru/prose/russian/pikul6/04.html
«Сейчас нашим командирам вменяют в обязанность читать роман Ник. Шпанова «Первый удар». Появившийся в январском журнале «Знамя», этот роман теперь издастся массовыми тиражами, включая и «Роман-газету». По-моему, нет более вредной книги, расслабляющей нашу армию, и без того ослабленную арестами высшего командного состава. Судите сами! Не прошло и считанных дней, как Германия — по воле автора — повержена в прах. Наши самолеты сверхточно кладут бомбы на цеха заводов Круппа, а немецкие рабочие, сжимая кулаки в призыве «рот-фронта», вельми радуются нашим бомбам и при этом грохоте рушащихся цехов — спокойно распевают «Интернационал»...
Зачем нам суют подобную белиберду, если дурак понимает, что нашим самолетам АДД даже не хватит горючего, чтобы с полным бомбовым грузом добраться до заводов в Эссене!»

Кир Булычев. ... О Николае Шпанове...:
http://lib.ru/PRIKL/SHPANOW/spanovnk.txt

«Совершенно не представляю сейчас, чем он занимался почти десять лет после этого, но затем он удивил нашу Родину, создав великолепную липу - боевой непобедимый роман, радость Сталина, "Первый удар".
И как удачно он попал в цель!
Он его сдал в сороковом году, когда подписали договор о ненападении с Гитлером, но в то же время нельзя было забывать, что "Если завтра война, если завтра в поход, мы сегодня к походу готовы!". Врага по имени отныне не называли, потому что после Пакта все антифашистские книги легли на полку, их даже изымали из библиотек, чтобы не обидеть новых друзей и союзников.
И вторую важнейшую цель должен был выполнить и выполнил Николай Шпанов.
Он достаточно убедительно и боевито доказал, что мы закидаем шапками любого агрессора, разгромим его малыми силами и только на его территории. Так учил товарищ Сталин.
Шпанов все сделал как надо. Враги поднимают в воздух свои воздушные армии. Наши славные пилоты тоже поднимают в воздух боевые машины.
Без потерь, без убитых и раненых мы громим агрессора, закидываем его бомбами и шапками, после чего переносим войну на его территорию, сравниваем с землей его города, ожидая, что благодарный капиталистический народ восстанет и скинет иго капитализма.
Что благодарный народ (недобитая нашими бомбами его часть) и сделал.
Все в нашей истории удручающе повторяется. И мы ничему не учимся. Впрочем, никто никогда не учится на своих ошибках.
Книга Шпанова была одобрена на самом верху. Именно так надо готовиться к победоносной войне.»


Нетрудно заметить, что Пикуль и Булычев не читали книги Шпанова, по крайней мере, не заглядывали в нее непосредственно перед тем как писать о ней. Так Пикуль пишет о бомбардировке заводов в Эссене и о том, что «Не прошло и считанных дней, как Германия — по воле автора — повержена в прах», но у Шанова речь идет о бомбардировке Нюрнберга и описываться только первый день войны, в ходе которого потерпели поражение лишь германские «армии вторжения». Булычев же, скорее всего вообще не читал Шпанова, так как в таком случае ему было бы весьма трудно забыть о том, что в книге идет речь о нападении на СССР колации Германии-Польши. Но именно слабое знакомство Пикуля и Булычева с «Первым ударом» и позволяют судить по их высказываниях именно о массовых представления как о книге Н.Шпанова, так и о советской предвоенной пропаганде в целом. Основные мотивы подобных представление можно сформулировать следующим образом:
1) Война будит «легкой», практически без потерь: «Без потерь, без убитых и раненых мы громим агрессора, закидываем его бомбами и шапками».
2) Рабочий класс страны агрессора встанет на сторону СССР и произведет революцию: «капиталистический народ восстанет и скинет иго капитализма».

3) Война будит недолгой и победа будит одержана в течении нескольких дней-недель: «Не прошло и считанных дней, как Германия — по воле автора — повержена в прах.»
Как же эти представление согласуются с советской пропагандой и в частности с тем, что написал Шпанов? Попробую разобрать эти положения по пунктам:

1) Что касается потерь в будущей войне, то Шпанов рисует вполне обычную работу летчиков бомбардировочной авиации второй мировой войны: «Капитан Косых увидел, как соседний СБД подфлагмана, потеряв управление, стал делать странные фигуры и исчез в направлении темной земли. Пока Косых старался отметить направление, в каком исчезает подфлагман, в поле его зрения попали еще несколько падающих СБД. Там и сям, сквозь сумрак, окутавший землю, сверкали внизу крошечные светлячки взрывов -- рвались бомбы битых СБД. Но вдруг яркий сноп пламени ослепил Косых. Столбом рванувшегося воздуха флагманский СБД подбросило и столкнуло с курса. Косых не сразу понял, что произошло: не успев выйти из атаки, германский истребитель врезался в один из соседних самолетов. От удара взорвались бензиновые баки истребителя. Пожар в свою очередь вызвал взрыв бомб на СБД. Через секунду капитан Косых увидел, что еще один германский истребитель воткнулся в спину другому СБД. Косых заметил, как пылающей ракетой вылетел со своего места пилот истребителя вместе с сидением, к которому был пристегнут. Удар столкнувшихся самолетов был настолько силен, что Косых даже не уловил момента, когда СБД разломился. Он видел только, как падает фюзеляж с центропланом вместе с воткнувшимся в его верхнюю башню истребителем.» Вполне нормальный уровень ужасов воздушной войны, такой же как в написанном после войны «Бомбардировщике» Дейтона ( http://militera.lib.ru/prose/foreign/dayton/index.html) или фильме «Мемфисская крассавица», в котром Б-17 также разламывается в воздухе после удара немецкого истребителя. А описание огненного тарана вражеского аэродрома, читается как описание будущего подвига десятков советских летчиков в годы войны, об одном из таких таранов после войны был снят фильм «Хроника пикирующего бомбардировщика», в котором экипаж советского бомбардировщика таранит ряды истребителей на немецком аэродроме. Вот как описывает такой таран Шпанов: «Сафар потянул на себя штурвал. Машина задрала нос. В мозгу вихрем понеслись образы: Косых, Олеся, Гроза, "Сухие, у тебя мозги, майор Гроза", -- мельком подумал Сафар и, прежде чем задравшаяся машина успела скользнуть, всем своим огромным телом он навалился на штурвал, отжима его от себя. Самолет повалился на нос. Струя ветра с воем ударила под разбитый козырек колпака, сорвала с Сафара очки и шлем. Сафар с силою дал правую ногу, направляя самолет в зияющую щель аэродромных ворот. Дробя и ломая стальное плетение ферм, самолет врезался в гущу готовившихся к вылету истребителей.»

2) Тема восстания рабочего класса зарубежных стран после начала войны отражена в книге Шпанова кране осторожно. Речь там все-таки идет не о восстании рабочего класса, а о восстании заключенных в концентрационном лагере, после того, как в результате бомбардировки была нарушена система охраны лагеря: «Кто-то в передних рядах сделал открытие: в проволочных изгородях нет
тока. Толпа напирала, точно хотела прикосновением своего огромного многоликого тела убедиться в этом чуде. В проволочной сетке нет тока! Ряды напирали с радостными криками. Они давили на передних с такой силой, что сетка была мгновенно прорвана. Толпа, как опара, вывалилась за границу лагеря. От каменной будки у ворот застрочил пулемет. Второй. Но тотчас смолкли. Толпа заключенных разнесла ворота и будки охраны. Остатки чернорубашечников были смяты, раздавлены в клочья. Рабочие были свободны. Вода еще журчала на улицах Нюрнберга, пламя бушевало в кварталах военных заводов, когда подпольные организации Народного фронта взяли на себя руководство восстанием. В бараках лагерей сколачивались отряды восстания.» Что касается восстания германского пролетариата, то Шпанов ограничивается лишь вопросами «Какова обстановка в Германии? Готов ли германский пролетариат поддержать нюрнбержцев?», не давая на них никаких ответов. В этом отношении Шпанов куда осторожней, например, немецкого автора Гельдерса, у которого после нескольких воздушных рейдов в Англии и Франции власть оказывается в руках революционных правительств. (Гельдерс. Воздушная война 1936 года (разрушение Парижа). М., 1934)

3) Что же касается вопроса о продолжительности будущей большей войны, то он у Н. Шпанова никак не решается. В «Первом удаоре» Советские войска лишь отражают удар «армий вторжения» и переходят в наступление, поступают сведения о возможном выступлении Франции. Книга завершается словами: «За дверью пробили часы. Они отсчитали пять звонких ударов. 5 часов 19 августа. Первые двенадцать часов большой войны.» Сколько часов, дней, недель, лет продлится эта большая война читателю так и остается неизвестным. Впрочем уже в 1940 году выйдет еще одна повесть о будущей войне, также отпечатанная огромными тиражами, будит эта повесть начинаться со слов: «Вот уже три месяца, как командир бронедивизиона полковник Александров не был дома. Вероятно, он был на фронте», в конце же повести читатель, наконец, и сможет получить ответ на вопрос «сколько же продлится будущая война?» из уст уходящего на фронт командира:
«К Георгию подошла Ольга.
– Ну, до свиданья! – сказала она. – И, может быть, надолго?
Он покачал головой и пожал ей руку:
– Не знаю... Как судьба».

http://www.military-economic.ru