От DM Ответить на сообщение
К Milchev Ответить по почте
Дата 11.06.2003 13:06:52 Найти в дереве
Рубрики WWII; Спецслужбы; Армия; Версия для печати

Я плохо сформулировал вопрос

> http://www.ranger.org/rangerHistoryWorldWarIIMerrillsMarauders.html
Меня интересует этимология самого слова. Мародер в значении привычном в русском языке и мародер в смысле, употребленном в фильме. Или во втором случае был таки некачественный перевод и звучать (по русски) это прозвище должно было по другому?
ЗЫ: Никогда не учил английского.
>WBR,
>Милчев.