что у меня сложилось впечатление, что Вульфовица два раза переврали. Один раз это сделала Гардиан, которая вырвала из контекста замечание Вульфовица и поставила в заголовок статьи:
Отвечая на вопрос, чем обосновано отличие подходов США к Сев. Корее и Ираку, Вульфовиц, отметил, что в случае Ирака, который "буквально плавает на море нефти", у США не было выбора - пришлось действовать силовыми методами.
...
Asked why a nuclear power such as North Korea was being treated differently from Iraq, where hardly any weapons of mass destruction had been found, the deputy defence minister said: "Let's look at it simply. The most important difference between North Korea and Iraq is that economically, we just had no choice in Iraq. The country swims on a sea of oil."
...
А в русском переводе, вообще исчез контекст и смысл полностью исказился.