Широко распространена версия, что во время Столетней войны французы пленным английским лучникам отрубали средние пальцы, чтоб те не могли натягивать лук. Англичане, насмехаясь, дразнили французов, показывая палец, и приговаривая: ""See, we can still pluck yew! PLUCK YEW!"
Pluck yew значит "ципать, дергать тис", из тиса делались луки. Затем якобы это словосочетание трансформировалось в то, что в боевиках переводят как "пошел ты!" (fuck you).
1)не было смысла в плен брать ЛУЧНИКОВ, поскольку выкупа не получишь
2)не было смысла калечить тех, кто умудрился попасть в плен
3)жест якобы известен со времен Рима
4)не подтверждается этимология слова fuck