> на языке навахо. Так что насчет смотрения на песочные часы про которые говорил Паршев я там что-то не нашел:) Или я вас неправильно понял?
Вот еще пара примеров:
GASOLINE CHIDI-BI-TOH GASOLINE
SCREEN BESH-NA-NES-DIZI SCREEN
SHELL BE-AL-DOH-BE-CA SHELL
TRAIN COH-NAI-ALI-BAHN-SI TRAIN
TRUCK CHIDO-TSO BIG AUTO
YARD A-DEL-TAHL YARD
Откуда у индейцев РЕАЛИИ (чтобы обозначаться собственными терминами) "бензин", "грузовик", "снаряд" и даже "ярд"? Сильно напоминает: "Капитан" - от турецкого "капудан", что в переводе означает "капитан" :-)