|
От
|
Давид
|
|
К
|
Mike
|
|
Дата
|
19.02.2003 20:21:15
|
|
Рубрики
|
Евреи и Израиль;
|
|
Re: Названьице конечно......
>Дословный перевод это "благочестивый из народов мира". Имеется в виду нееврей-праведник.
>ну ясно, лица вроде Матери Терезы "праведниками народов мира" в данной интерпретации не являются.
Есть некоторые конфессиональные тонкости. :-) Но праведники такие были и есть.
>Первоначально имелся в виду нееврей, соблюдающий "семь заповедей сыновей Ноя", данных людям после потопа. Потом к этому приравнялся нееврей, спасший еврея. Это древнее название, еще в Талмуде встречается.
>Аллах бы с вами, но название чересчур с претензиями.
Почему же с претензиями? У всех так. "Православный" тоже с претензией слово, но в чужой монастырь со своим уставом не ходят. :-) В "праведник народов мира" уж явно претензий не больше. :-) Все своими терминами пользуются.