От Игорь Куртуков Ответить на сообщение
К Петр Тон. Ответить по почте
Дата 03.02.2003 04:22:12 Найти в дереве
Рубрики Прочее; WWII; Суворов (В.Резун); Версия для печати

Re: Велик, богат

>Я про английский язык в заголовке.

В каком заголовке?

>Вот на английском языке несолидная по нашим понятиям профессия коробейник, т.е. разносчик, торгующий в разноску мелочным и щепетильным товаром (Словарь Даля) превратилась во вполне престижного менеджера по продажам.

Нет, на английском языке коробейник - это скорее коммивояжер.

>Так и здесь - господин Резун дал вполне правильное (на мой взгляд) определение должности товарища Жукова:
>>Жуков - это старший, куда пошлют. Это заместитель по расстрельной линии, помощник Верховного главнокомандующего по мордобойной части.

На мой взгляд - неправильное. Оно говорит только о методах (мордобой, расстрел), но не о целях (разрешение кризисной ситуации).