От Роман Храпачевский Ответить на сообщение
К tevolga Ответить по почте
Дата 08.12.2002 02:20:32 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Современность; Версия для печати

Re: Два впроса.

>2. Почему "Поднебесная" - "Поднебесная"?

Буквальный перевод слова "Тянься", т.е. "то, что под Небом", слово, которое имеет широкое значение, ближе всего к нему - Ойкумена. А поскольку китайцы считали, что Ойкумена настоящая это только там, где китайцы живут, так и получилось еще одно название Китая.