|
От
|
Глеб Бараев
|
|
К
|
Игорь Куртуков
|
|
Дата
|
18.11.2002 22:03:25
|
|
Рубрики
|
WWII; 1941; 1917-1939;
|
|
Ре: Потому я...
>В данном случае интересует концептуально. Например - "мы пишем сокращенныю версию 12-томника для тинэйджеров". Все становится ясно.
неясны:
- степень сокращения
- использование материалов, в 12-томнике отсутствовавших
- как быть с противоречиями внутри 12-томника
>Или - "давайте издадим отдельной книгой те 70 страниц что относятся к ВОВ из учебника "История СССР" для 10 класса". Тоже все ясно.
во-первых, там не было 70 страниц. В то время программа на изучение истории ВОВ выделяла 15 часов.Для перевода в страницы рекомендуется коэффициент 1.75.
во-вторых, опять же, как быть с материалами, в учебнике отсутствовавшими? например с демографическими сведениями, со статистикой потерь, данными военного производства, данными по ленд-лизу, наказанными народами и пр. и пр. и пр.
в-третьих, стоит ли сохранять ту часть текста, в которой говорится о "руководящей роли"?
в-четвертых, какой из вариант "Истории СССР" Вы имеете в виду? Тот, где в каждом абзаце "Великий Сталин" или тот, где слово "Сталин" вообще не упоминается, а есть лишь "Верховный Главнокомандующий", которого несведующие школьники в конце 50-х годов отождествляли с Хрущевым? Или тот вариант, где про Малую шемлю и выдающегося полководца в маршальском чине и с тонной металлолома на пиджаке?
>Есть статья "Вторая Мировая Война" в БСЭ на 140 тыс.знаков. Ее осилит каждый. Чем она не нравится?
это жанр очерка, а не учебника. А все прочие недостатки, о которых сказано выше, сохраняются
С уважением, Глеб Бараев http://rkka.ru
- Ре: Потому я... - Игорь Куртуков 19.11.2002 03:04:06 (71, 2102 b)
- Гм - Глеб Бараев 19.11.2002 07:08:32 (53, 165 b)