От Юрий Лямин Ответить на сообщение
К Игорь Островский Ответить по почте
Дата 13.11.2002 11:42:57 Найти в дереве
Рубрики WWII; 1941; 1917-1939; Версия для печати

Значит официальное название - Германская держава :)

>Можно переводить и просто как государство, особенно если это большое государство. Наиболее близкой по смыслу перевод, как мне кажется, - держава.

Как государство нельзя, что тогда нынешняя ФРГ не государство? Получается что например был рейхстаг - государственный совет, а сейчас бундестаг что перестал быть государственным?
Держава по идее подходит, но чем Империя не нравится?