От cap2 Ответить на сообщение
К Marat Ответить по почте
Дата 11.11.2002 14:05:56 Найти в дереве
Рубрики Современность; Армия; Версия для печати

Ну, полагаю , раз есть deputy - это как раз зам

Благодарю!

>..версия "перевода" - заместитель министра обороны
***
В принципе, версия имеет место быть, но у них в составе однозначно имеется "Deputy" , то бишь "заместитель". Еще есть Assistant - "помощник".
А вот эту группировку хотелось бы обозвать словом, отличным о двух первых групп.

>>Office of Under Secretary Of Defence

>в этом случае точно
**
То есть Управление Министра обороны???
>>Office of Under Secretary of Defence for Acquisition, Technology and Logystics

>а в этом кроме того что заместитель, еще и начупр

>аналог типа замминистра обороны, нач. ГАБТУ
***
Здесь понятно.

C уважением,