|
От
|
Вася Куролесов
|
|
К
|
Гришa
|
|
Дата
|
27.10.2002 03:15:31
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
Re: Более того...
>>О президенте:
>
>>He also thanked the security forces and the Russian people for their "bravery."
>
>>Перевод:
>
>>Он также поблагодарил силы безопасности и Российский народ за их "храбрость".
>
>>/Именно так, в кавычках./
>
>Это просто указание прямой цитаты из речи президента - не стоит интерпретировать иначе.
Странная цитата, из одного слова. Почему тогда Russian не в кавычках? Тоже цитата. Ну да ладно. Тут еще есть про выступления и отмазки Закаева, но ни слова про его угрозы.
Akhmed Zakayev, an envoy of elected Chechen leader Aslan Maskhadov, told Reuters: "We cannot come down to the level of our opponents, targeting innocent people," alluding to alleged human rights abuses by Russian forces in Chechnya.
He added: "We offer our condolences to the families of people that died in these dramatic events."
И все.
Далее:
Russian forces withdrew from Chechnya after a 1994-96 war but they returned in 1999 and have since occupied most Chechen territory.
Вот такая вот непробиваемая свобода слова.