От СанитарЖеня Ответить на сообщение
К Лейтенант Ответить по почте
Дата 05.10.2002 12:38:44 Найти в дереве
Рубрики WWI; Версия для печати

Признаки перевода с не знаю какого языка...

>На заводе работали трех и четырехдневками [Г. 3 или 4 рабочих дня, потом выходной].
>В механосборочном цехе одна часть была отведена под столовую. В цехе работало около 1000 человек. Как нам объяснили, по американским принципам обедать нужно всем одновременно, в одну смену. В столовой были сбитые козлы, застеленные досками. За каждым таким столом сидело на деревянных скамьях по десять человек с каждой стороны. Миски были свинцовыми, ложку мы носили за голенищем. В основном мы ходили в сапогах, а еще в таких тапочках: верх брезентовый, низ резиновый. Обязательно нужно было постараться захватить место ближе к проходу, куда приносили котелок, потому что кормили супом с галушками (это что-то вроде пельменей, но внутри очень мало мяса). Из-за галушек была борьба и на дальний конец стола поступала в основном вода. Тогда на Украине был голод, кроме столовой было трудно где-то поесть. Одно время и хлеба не было в продаже.

Свинцовые миски (вероятно, оловянные)? Я подобное видел в тексте, переведенном с польского, только там свинец оловом обозвали...