От Роман Храпачевский Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 09.08.2002 00:41:29 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; 11-19 век; WWII; Версия для печати

Перенос из параллельного форума

Имеем фразу на современном русском языке:
"Навстречу нам ВЫШЛИ из города вражеские силы".
Так что мы имеем с нее АБСТРАКТНО ? А ничего.
Но если уточнять, то получим РАЗНЫЕ интерпретации. Например:

Ситуация А - "мы" это спартанцы, "враги" - афиняне, город - Афины в 5 в. до н.э.
Тогда вышеприведенная фраза почти на 100% может пониматься как "навстречу нам вышли ПЕШКОМ гоплиты из Афин"

Ситуация Б - "мы" это монголы Чингисхана, "враги" - кыпчаки Тимур-Мелика, а город - Отрар 1219 г.
Тогда вышеприведенная фраза почти на 100% может пониматься как "навстречу нам выехала конница из Отрара".

Ситуация В - "мы" - отряд "Неуловимых" майора госбезопасности М.С. Прудникова, "враги" - охранная дивизия вермахта, город - Полоцк в 1943 г.
Тогда вышеприведенная фраза почти на 100% может пониматься как "навстречу нам вышли на "ганомагах", халфтраках и шутцепанцервагенах ягд-команды из Полоцка".