От Alexej Ответить на сообщение
К Дмитрий Козырев Ответить по почте
Дата 31.07.2002 15:29:34 Найти в дереве
Рубрики WWII; Спецслужбы; Версия для печати

Я же говорю перевод дерьмо. Создает чувство недостоверности.

>"За несколько месяцев Вы прошли 3 000 километров не будучи схваченным. "
+++
Там в интерьвю ето выглядит так, что корреспондент ему ну вы типа заливаете. А как вы ето обясните, а как то. А в переводе ето как приключение выглядит.
В оригинале стоит:
Ьber Monate hinweg haben Sie 3000
Kilometer zurьckgelegt, ohne erwischt zu
erden. Wie kam es, dass Ihre Flucht dann
doch misslang?
перевод- свыше месяца.