>Вчера смотрел новости по "ящику" - из Чечни некий полковник Подопригора вещал следующее:
>"В ходе огневого воздействия на автомобиль" или вот еще
>"В ходе боестолкновения".
>Записывать остальное уже не хотелось - почти как Черномырдин.
>Плакать хочется - знаю, в СКВО нормальный прессцентр когда-то был, и люди говорили на нормальном языке. Куда все делось?! :(
"В ходе огневого воздействия на автомобиль" или вот еще
"В ходе боестолкновения".
Это все военные термины. именно так они звучат.Полковник человек военный и вы зря ждете от него таланта писателя .И потом нормальный язык и язык военных сводок это разные вещи вообще то.