Навахо нешифровщик кода не понимал
>Неужели не могут сопоставить что к чему?
Отчасти И.Кошкин угадал. О принципе шифровки было тут в передачке по этому фильму, по"Свободе" слушал.
Военной лексики у них нет, и пришлось подменять."Большое облако" - это бомбер кажется ,а "красивая корова" - судно, что-то такое, в принципе.
Плюс еще "кое-что",- слова языка навахо кодировали первые буквы англ.алфавита, в результате чего обычный навахо , не шифровщик, не мог перевсети кодированный текст аутентично. Попал один рядовой навахо к джапам в плен, его заставили переводить щифровку. Вышло очень забавно. Что-то про готовку яичницы. Джапы думаю после этого мысленно поджались...
Да, а про основу фабулы - что сопровождающий обязан пристрелить - это миф.
с уважением