> А то ведь вдруг какой-нибудь школяр выяснит, что Киев-де - мать городов русских и усомнится в существовании пропаси между русскими и украинцами.
Это и вправду школярский подход, политконьюктура. Если уж писать, то как у Мыльникова, скажем так: "мать городов "русских"... Т.е. одинаковое определение по звучанию, но разное по смыслу. Если говорить понятнее, то должно быть: "мать городов русинских", в современном понимании русских, украинских, белоруских.
Тут статья хорошая, почитайте: http://ukrhistory.narod.ru/mylnikov.htm