От Colder Ответить на сообщение
К Antenna Ответить по почте
Дата 16.10.2000 17:50:44 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Вежливость и война

> О влиянии языка на военное дело. Слышал историю, что одна из причин проигрыша в воздушных схватках японцев во 2МВ это усложненность языка. Пилоты обменивались по радио очень длинно и с соблюдением всяческих вежливостей по отношению к начальству. Им нужно было обращаться по разному к вышестоящим, равным себе, нижестоящим. Причем этих разделений на деле больше. Естественно в скоротечном воздушном бою это имело значение.

Восток дело очень тонкое! Хе-хе. В описании нападения на Перл-Харбор встречал такой эпизод: поскольку операцию готовил Ямамото, а не моргенштаб, то последний был как бы это сказать помягче - не в курсе - и первоначально отказался выделить на нее 6 авианосцев и дал только 4. Если не ошибаюсь, при этом из операции выпадал контр-адмирал Ямагути. Когда ему об этом сообщили, он зело огорчился и пошел выяснять отношения с Нагумо. Тот грил, что ничего поделать не можно, и посоветовал не брать в голову. Тот пошел, капитально набрался саке, вновь пошел к Нагумо - и завязалась драка! На шум прибежал флаг-офицер, который предложил помощь, на что Нагумо, красный от натуги, сказал, что сам справится (захватил с помощью приема дзюдо соперника).
По сабжу так и видится ситуэйшен, в которой герой очень-очень вежливо с соблюдением всех японских ты-вы грит нечто вроде: позвольте уважаемый сэнсэй наладить вам в морду... А тот в ответ - что вы, что вы - я очень возражаю!

С уважением, Colder

ЗЫ Нагумо таки заломал буяна - тот пошел заливать горе дальше. Правда, потом Ямамото получил-таки оставшиеся 2 авианосца...