|
От
|
Агент
|
|
К
|
Дмитрий Журко
|
|
Дата
|
05.07.2002 21:05:07
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
О традиционном русском названии города
>Здравствуйте, Василий.
>>Название "Калининград" можно и упразднить, невелика потеря.
>
>Это Вы как кто ответственно заявляете? Хочется позицию понять.
>>Однако переименовывать именно в Кенигсберг не вижу оснований.
>
>Ужели не одного?
>>Апелляция к возрасту названия представляется мне абсолютно несостоятельной, у города теперь новые хозяева.
>
>Отчего же? У города всякий раз новые хозяева. Потому переименовывать? Топоним — название места, его знак. Чем древнее топоним, тем он содержательнее.
>По поводу альтернативных названий собачья свадьба уже была. Из запомнившихся (ну, мала своих добавил): Калиноград, Великий Балтийск, Кантоград (!), Крулевец (великопольское), Королевец (великолитовское), Королевская гора (калька), Королёв прибалтийский (прикол, чтобы нас по-прежнему на Москве за своих принимали), Переславль прусский (!), Балтик-сити (англоманское), Город К.
(здешнее, форумское), Прегополь…
"Соседние народы в средние века употребляли либо латинизированное название города – Regiomontum, либо переводили: польское Krуlewec, литовское Karaliavicius, чешское Kralewec; русское Королевец. Русское название было вытеснено немецким Кёнигсбергом в Петровскую эпоху. "
http://a4plus.narod.ru/club/texts/top.html