|
От
|
Rwester
|
|
К
|
Hokum
|
|
Дата
|
03.07.2002 13:11:01
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
Оригиналы
Чтоб читать оригиналы, нужно знать не только классический анлийский, потому как издевается над английским Киплинг по полной программе плюс жаргон. Понять некоторые стихи (и даже выговорить)например "О морской пехоте" ("Я в хлябь с полуюта плевал в океан, терпел безмонетный сезон..) довольно сложно.
А классный переводчик это как второй поэт. А порой и лучше.