|
От
|
Km
|
|
К
|
AMX
|
|
Дата
|
22.04.2025 17:44:49
|
|
Рубрики
|
Современность; ВВС;
|
|
Re: Это следствие...
Добрый день!
>Переводов синодальных было много. Например до 17 века был такой: "И не введи нас в напасть, но избави нас от неприязни".
Ещё круче. Напасть - это беда, горе, несчастье. Бог, значит может принести несчастье.
>Толкование же такое как я сказал. Помимо переводов есть толкование, оно тоже общепринятое.
Сначала заменили напасть на искушение, а теперь вроде бы искушение уже не искушение, а сила противостоять ему. Вот папа римский новопреставленный, так тот прямо изменил сам текст молитвы на «non abbandonarci alla tentazione» - не остави нас во власти искушения.
Даже не знаю, что лучше - толкование в обратном смысле или произвольная корректура тысячелетних священных текстов.
С уважением, КМ