|
От
|
zero1975
|
|
К
|
VLADIMIR
|
|
Дата
|
24.03.2025 18:26:32
|
|
Рубрики
|
WWII; Флот;
|
|
Re: Слава Богу!
>Намеренное подталкивание, "исправление" языка в понравившуюся вам сторону - это и есть "засирание" языка своими Хорэсами и Элбани.
>вы слишком часто употребляете крепкие выражения.
Т.е., даже несмотря на кавычки, вы не заметили, что я вас процитировал? Бывает.
>Я дважды учился на переводчика в молодости, но сертификатов так и не получил. У нас был предмет по написанию в переводах имен собственных. Многое с годами изменилось и будет меняться, потому что меняется мир и языки. Примеров я уже привел довольно много.
Весь вопрос в выборе: следовать за этими изменениями или намеренно подменять текущие языковые нормы в соответствии со своими предпочтениями.
>Напоследок скажу, что Вы упорно пытались перевести простую, в общем-то, дискуссию, в плоскость идеологического и политического противостояния по типу патриот против эмигранта. Напрасный труд.
Вы меня патриотом назвали? Спасибо!
Тут нет никакой идеологии или политики. Просто вы живете в другой языковой среде и пытаетесь руководстводствоваться ставшими для вас привычными нормами. Впрочем, спорить тут бессмысленно - вы все равно будете писать по-своему. И я не против - дело ваше. Просто не надо нас учить "правильным" написаниям - они правильные в другой языковой среде.
Переводя разговор в конструктивную плоскость: у вас, как дважды переводчика, хоть и без сертификата, есть возражения/замечания по изложенному мной порядку действий при переводе имен?