|
От
|
Begletz
|
|
К
|
Моцарт
|
|
Дата
|
12.02.2025 01:12:23
|
|
Рубрики
|
Прочее; 11-19 век;
|
|
Re: Это серьезная...
>Гессия — Гессен, а лучше Гессен-Кассель (потому что был ещё Гессен-Дармштадт, союзный французам).
Ну это ладно. Хотя давно пора отменить эти старые российские коверканья немецких названий.
>Первая в Семилетней войне зимняя кампания — Это не так. Тот же Фердинанд Брауншвейгский провел зимой 1757/58 гг. первую зимнюю кампанию этой войны.
Без особо выдающихся сражений на кампанию как-то не тянет. А так-то еще русская армия в январе 1758 вперлась в Вост Пруссию.
>Гётинген — Гёттинген.
>Весель — Везель.
>Союзных Австрии саксонцев — саксонский корпус инкорпорирован в французскую армию.
Так было в тексте у Архенгольца. Вот это стоит поправить.
>т к — так как.
Нет уж, тут вы перебьётесь.
>подвести подвезти
Принято.
>безуспешных попыток попыток чего?
Из контекста не ясно?
>Цигенгейн Цигенхайн
И опять эти чертовы русизмы. Если принято писать Маннгейм, то почему тогда Цигенхайн? "Композитор Хаген родился в Гамбурге и дружил с Генрихом Гейне", ага.