|
От
|
lesnik
|
|
К
|
Prepod
|
|
Дата
|
28.05.2024 01:43:25
|
|
Рубрики
|
Современность; Армия;
|
|
Re: Украинского никогда...
>>Какие-то русинские диалекты, конечно, испытывали влияние словацкого, но в целом нет никакой особой близости, кроме общеславянской ("а пречО маш таки вельки очи... таки вельки уши..." - сказка про Красную Шапочку).
>Повторюсь, мой личный опыт общения со словаками говорит об обратном.
Я в [Чехо]словакии был 4 недели, но как-то насобачился объясняться, без знания словацкого или украинского. Основное препятствие - система письма, как и с белорусским, как только понимаешь, как _это_ произносится, большинство становится понятно. "А пречО маш таки вельки очи", все ж понятно, если языком Пушкина владеешь. Это девочка детсадовского возраста через решетку садика мне, "заграничному", сказку рассказывала, мы работали рядом. Я ей отвечал "чтобы лучше видеть!", она веселилась и дальше рассказывала.
Насчет йизденки - это Прага наслоилась с чешским, по-словацки цЕстовни лИсток, вы правы. Змрзлина - легко угадывается русское "замерзшее", общеславянский корень.