Попытка свести все в шутку, использовав для этого творения двух юкрэнианских письменников, привела к тому, что проснулся Теволга. Устрашенный его невыспавшимся обликом лица, я становлюсь серьезен. Наще счастье, что А. Жмодиков давно стал буддой, а то бы он тут показал всем конных муравьиных Славян Пелеевичей.
Народ! Вы пользуетесь даже не оригиналом, а переводом, и при этом строите такие концепции, что мне становится плохо. вы хоть поинтересуйтес, а кто там был в те времена в Причерноморье? И что, куда, на чем и кто носил?