>>>В некоторых источниках пишут о том, что чайник-таки у автора - cyan, что, конечно, ближе к голубому, но всё же ...
>>Поиск по Russell cyan teapot ничего не нашёл.
>>Что я делал не так?
>Воистину не знаю. Но я эту историю впервые услышал на языке британских дубов в аудитории "Тринити колледжа", куда приперся убивать свое свободное время подслушивая курс философии (было у меня в молодости такое глупое увлечение с коллегой, даже пару статеек залудили для философского журнала) зуб даю, с cyan. Куда ж ближе к первоисточнику :)
Источник типа ОБС (пусть и с англоязычной бабкой)?
Стыдитесь - вы же учёный!
>Впрочем переводчики нас помирят, правильнее (по крайней мере общепринято) все же "маленький фарфоровый чайник".