|
От
|
Кадет (рус)
|
|
К
|
Поручик Баранов
|
|
Дата
|
07.06.2002 16:42:23
|
|
Рубрики
|
Прочее; Армия;
|
|
Ах вот так, да? Тогда и я ещё скажу :-)))
Я всё-же думаю, что должно быть must в обоих случаях.
В первом случае потому, что "быть обязанным", а не "быть вынужденным" сделать что либо. А во втором случае, потому, что мы имеем ввиду судьбу, а не события которым возможно или логично следует произойти. См. выдержки с упоминанием морали, законов, долга и судьбы ниже:
MUST в первой части
a : be obliged to : be compelled by social considerations to
b : be required by law, custom, or moral conscience to
c : be determined to
d : be unreasonably or perversely compelled to
MUST во второй части
: be compelled by fate or by natural law to
Так что наиболее близкий по тексту и смыслу вариант:
Do what you must do and let's happen what must happen
(^:
С Уважением.