|
От
|
Kron
|
|
К
|
Архив
|
|
Дата
|
17.05.2002 13:28:21
|
|
Рубрики
|
WWII; Современность;
|
|
Re: не надо нервничать
>Ну если до вас так и не доходит, что Гваньини писал на ЛАТЫНИ, а вы подсовываете текст на украинском, который выдаете за оригинал, то разговаривать больше не о чем.
Я "подсунул", как вы выразились, украинский перевод польского перевода. Не надо обладать особой наблюдательностью, чтобы это увидеть: "Z Kroniki Sarmacji Europejskiej, Krakow, 1860, s. 45, цит. за Oblicza wschodu w kulturze polskiej, Poznan, 1999, s. 33"
Выдавать его за оригинал у меня наглости не хватило бы.
В остальном могу с вами согласиться, разговаривать со мной вам больше не надо. А то вы всё больше раздражаетесь, а мне это удовольствия не доставляет, поскольку попытки вам возразить будут восприниматься, как попытки позлить.