От TEXOCMOTP Ответить на сообщение
К Calmman Ответить по почте
Дата 08.03.2018 23:59:00 Найти в дереве
Рубрики WWII; Стрелковое оружие; Версия для печати

Re: Интервью с...

Мне как прожившему в англоязычной среде пол жизни могу сказать что в данном отрывке penetrate переводится как просачивание/проникновение за линию.
Penetrate в смысле атаковать означало бы в русском что-то вроде "прорыв" или "штурм".

Расскажите мне как одиночный снайпер ночь прорывался через основную линию обороны? И зачем им остальные виды войск когда можно было настрогать таких снайперов и прорываться до самой Москвы?