От Чобиток Василий Ответить на сообщение
К Начальник Генштаба Ответить по почте
Дата 05.05.2002 16:29:22 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Версия для печати

Re: Календарь

Привет!

>На самом деле он император не Франции, а император французов

Илья, я понимаю, что данная тема ближе Вам, чем мне, но в данном случае это словоблудие независимо от того, как оно звучит по французски.

Наполеон император франции - УСТОЯВШИЙСЯ РУССКИЙ ТЕРМИН. И судя по Яндексу он в два раза более употребим, чем "Наполеон император французов".

Т.е. Вы можете употреблять любой из двух терминов, какой ВАМ больше нравится, т.к. на РУССКОМ языке верны оба :)

Точно так же как термины "независимая подвеска" и "индивидуальная подвеска" равнозначны и равноупотребимы. Хотя с другой стороны, никому не приходит в голову дословно переводить английский термин "гаситель ударов" и употребляют "амортизатор" или "демпфер", дословно обозначающие "гаситель колебаний".

Дословный перевод подходит только малоразвитым народам :)

С уважением, В.Чобиток http://armor.kiev.ua/