От Владимир Несамарский Ответить на сообщение
К Начальник Генштаба Ответить по почте
Дата 05.05.2002 16:10:31 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Версия для печати

Мсье, же не манж па сис жур (с)

Приветствую

Илья, я ж говорю - зависит от переводчика. Грамотный переводчик еще и в историческом контексте работает, а не только слово-за-словом по словарю чешет:-))

>>>На самом деле он император не Франции, а император французов
>

>>Не "на самом деле", а в зависимости от переводчика с французского на русский. Общепринятый же русский термин - именно "император Франции".
>
>Именно, что на самом деле.
>Бони был Empereur DES FRANCAIS, что означает "император французов"
>А не Empereur DE FRANCE, что означало бы "император Франции"



>>Кстати, неясно, отчего Вы не возразили против "Бонапарте", когда после 1807 года следовало употреблять "Бонапарт", а до того - "Буонапарте".
>
>Это скорее всего, опечатка в календаре.

>Илья Кудряшов == http://genstab.ru
С уважением Владимир http://bunburyodo.narod.ru