От Землекоп Ответить на сообщение
К skipper
Дата 01.05.2002 01:18:53 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Армия; Версия для печати

Словарик - вещь хорошая (ох, я зануда)

>sweep...
>13) воен. вести разведку, прочесывать местность в разведывательных целях

"Прочесывать местность в разведывательных целях" - это сильно ... Что-то из серии: "Скрытно переходить границу небольшими группами по два-три миллиона человек".

>raid - в английском подразумевает нападение. В русском - там да, роазведчики тоже в рейды ходят.

Хм-м, ну вот просто поиском прошерстил, первое, что попалось:

[...] flew together on the morning of 25th April 1918, a reconnaissance raid. 17 exposures were taken. The weather was poor and the flight was long, some 4 hours and 10 minutes.

Это про аэрофотосъемку во время WWI, никаких нападений со стрельбой. Хотя -согласен - обычно действительно подразумеваются некие боевые действия, причем против превосходящих сил.

Подытожу: sweep - нечто массированное, raid - точечное, что конкретно - очень сильно зависит от контекста.
Сторговались?

З.