От Samsv Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 14.02.2016 14:24:05 Найти в дереве
Рубрики WWII; Современность; Армия; Память; Версия для печати

О переводах на рус. яз. приказа Гитлера Солдатам Восточного фронта 04.1945.

С уважением, Samsv, http://samsv.narod.ru

Приветствую! Возник вопрос об отличающихся переводах на русский язык одного из приказов Гитлера от 15.04.1945 Солдатам Восточного фронта".
Интересно, почему они довольно сильно отличаются друг от друга?
И какой перевод будет наиболее близким к оригиналу? Может где-то есть такой?
Вроде военному переводику разведотдела можно доверять, но у него уже первые строки не совсем точно переводят текст приказа.

Отрывок из Исаева, Берлин 45-го: Сражения в логове зверя.

Фрагмент из приказа Гитлера от 15.04.1945:

«Солдаты Восточного фронта!
Последний раз со смертельной ненавистью большевизм начал наступление. Он пытается разрушить Германию и наш народ истребить. Вы, солдаты востока, знаете, какая судьба ожидает ваших жен и детей, ибо все мужчины и дети убиваются, а женщины насилуются в казармах, а кто остается в живых, угоняется в далекую Сибирь. Мы предвидели это наступление и в течение января постарались создать сильное укрепление, мощная артиллерия встретит своим огнем врага. Его бесчисленные потери восполнены новыми частями, но новые части и фольксштурм усиливает наш фронт. Большевизм на сей раз встретит старая судьба, они будут обескровлены.

Кто в этот момент не выполнит своего долга, будет предателем своего народа. Какой полк или дивизия отступит со своих позиций, должен будет с позором ответить перед своими женами и детьми, которые переживают ужасы бомбежки в городах. [...]

Берлин был немецким и будет немецким, а Европа не станет никогда русской. Создайте тесное сотрудничество всех не для защиты глубины страны, а ваших детей и жен и тем самым своей судьбы. В эти часы на вас смотрит весь народ
» [ЦАМО РФ, ф. 317, оп. 4306, д. 552, л. 224 ]

Это похоже (хотя есть и различия) на перевод военного переводчика РО штакора л-та Кандисбрата
из Журнала боевых действий от: 25.07.1945
Издан: Штаб 1 Белорусского фронта; подполковник Павловский
Архив: ЦАМО
фонд: 233
опись: 2356
ед.хранения: 739

[ http://podvignaroda.ru/?#id=60195482&tab=navDetailDocument ]

Есть и другая версия перевода от
Источник: New York Times, 17.04.1945
Перевод: Ann Revnivtseva & Mike Revnivtsev


Приказ германским войcкам на Восточном фронте: "Стоять до последнего!" от 16 апреля 1945

Солдаты на Восточном немецком фронте!

Еврейско-большевистский враг в последний раз приступил к массированной атаке. Он пытается раздавить Германию и уничтожить наш народ. Вы, солдаты на Востоке, теперь в большой степени представляете себе, какая судьба ждет немецких женщин, девушек и детей. В то время как стариков и детей убивают, женщины и дети низведены до положения казарменных проституток. Остальные отправлены в Сибирь.

Мы предвидели этот удар, и с января этого года было сделано все, чтобы укрепить фронт. Мощная артиллерия встречает врага. Потери нашей пехоты восполнены бесчисленными новыми рекрутами. Резервные войска, новые соединения и фольксштурм укрепляют наш фронт. На этот раз большевиков ждёт обычная судьба азиатов. Они должны и будут истекать кровью на подступах к столице Германской империи.

Тот кто не исполнит своего долга сейчас - предатель своей нации. Полк или дивизия, оставившие свои позиции, поступают настолько постыдно, что будут опозорены перед женщинами и детьми, которые терпят ужасы бомбежек в наших городах.

Следите за теми немногими солдатами и офицерами-предателями, которые, ради спасения своей жалкой жизни, будут сражаться против нас за русские деньги, возможно даже в немецкой форме. Кто бы он ни был, отдающий команду отступать, даже если вы его знаете хорошо, он должен быть немедленно арестован и, если понадобится, тотчас казнён, вне зависимости от его ранга.

Если в эти приближающиеся дни и недели каждый солдат на Восточном фронте выполнит свой долг, последняя атака Азии провалится, так же как и вторжение наших врагов с запада будет, несмотря ни на что, остановлено. Берлин остаётся немецким, Вена снова будет немецкой, а Европа никогда не будет русской.

Сформируем единое общество, для которого будет не пустым звуком идея отечества, которое поклянется оберегать свою родную землю, своих женщин, детей и, следовательно, свое будущее.

В этот час вся немецкая нация смотрит на вас, мои солдаты на Востоке, и надеется, что вашим фанатизмом, оружием и вашим превосходством, большевистское нападение будет потоплено в крови. И в момент, когда смерть приберёт с этой земли самых ужасных военных преступников во все времена, война примет решающий поворот.

Адольф Гитлер


В сети этот перевод выложен во многих местах.
Например, здесь:
[ http://vlastitel.com.ru/hitler/hitler_1945-04-16.html ]


А вот ссылка на приказ на немецком языке:
http://www.museum-digital.de/brandenburg/singleimage.php?imagenr=1583&inwi=1&w=2133&h=1070