|
От
|
bedal
|
|
К
|
Booker
|
|
Дата
|
23.06.2015 08:14:51
|
|
Рубрики
|
Политек;
|
|
Вы же сами в русском переводе показали не-обыденность этого употребления
"Не могу я менять веру отцов моих" - явно не простая разговорная речь, не так ли? А в исходном английском тексте ещё и не may а might, что подчёркивает именно вариант "может не".
В общем, что тут спорить-то...