|
От
|
Роман Храпачевский
|
|
К
|
Artur Zinatullin
|
|
Дата
|
16.04.2002 19:18:57
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
Re: Прибалтика -...
>>>Невежливо это, называть человека так, как ему не нравится.
>> Дело не в уважении, а в языковых традициях и особенностях произношения.
>Как раз в уважении и дело.
>Возьмите дипломатию.
>Решило госсударство Нижний Ик-мын-шар, что теперь его
>следует называть Новологодчина, а посол иностранного
>госсударства на приёме по старому называет. Не уважает,
>стало быть...
Для этого переводчики существуют - по протоколу дипломат на своем родном говорит/пишет, а его переводят на туземный, согласно ТУЗЕМНЫМ же языковым нормам. Так что если приводить пример ближе к сабж, то латвийский дипломат пусть говорит "Криеви", а его толмач все равно переведет "Русские". Доступно излагаю ?