|
От
|
Андрей
|
|
К
|
Игорь Куртуков
|
|
Дата
|
15.04.2002 20:43:55
|
|
Рубрики
|
Танки; Армия; 1941;
|
|
Re: Игорю Куртукову
>>Бытующий? Я о возможности подобной классификации немецких танков впервые прочитал у вышеназванного Шмелева
>
>В некотором (более правильном смысле) об этом говорилось еще у Мостовенко.
>>Я вот тут подумал, что если немцы классифицировали танки по назначению
>
>Это тоже не факт.
>См. скажем обложку руководства по электросистеме:
>
>Panzerkampfwagen - и все. Никаких добавлений. Ни по весу, ни по назначению. На аналогичных наших руковдствах обычно классификация проставлялась.
Ну это на мой взгляд определяется требованиями оформления техдокументации. У нас нужно писать "Средний танк Т-34", а у немцев достаточно написать "танк тип 4".
Кстати, "Panzerkampfwagen" означает "боевую бронированную повозку". Где здесь слово "танк"?
Так что, на мой взгляд, тот или иной термин переводчик вполне мог перевести просто подобрав наиболее соответствующий термин из советского военного лексикона.
Кстати в одной из книг Военно-исторической библиотеки (под редакцией С. Переслегина), посвященной первой мировой войне, говорилось что немецкий подводник Арно де ла Перьер, был назван Арнольдом (как перевели фамилию не помню, но тоже переврали изрядно). Так что возможны неточности перевода.
>> "Тяжелый" танк в русской классификации - это "танк поддержки пехоты"
>
>Это не так. У нас "тяжелый" - это танк качественного усиления.
Я написал это для примера, не мог вспомнить более точного термина, а искать было лень.