От SadStar3 Ответить на сообщение
К объект 925 Ответить по почте
Дата 16.11.2014 09:14:23 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Танки; Армия; Локальные конфликты; Версия для печати

"column" в смысле "колонна техники" - это нормально? Словарь показывает другой с

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=column+&l1=1
>>попробуйте прочесть и первую часть названия на русском языке
>>"Колонна бронетехники ополчения Russian armored column near the Ukrainian border"
>###
>Sergey Komarov vor 6 Stunden
>Почему название видео на русском и английском разное?
> https://www.youtube.com/watch?v=UMp0Ripu1Ak#t=11