|
От
|
kapral250
|
|
К
|
Pav.Riga
|
|
Дата
|
23.07.2014 13:39:46
|
|
Рубрики
|
Армия; ВВС;
|
|
Re: О переводчицах...
>>>
>>>Да, товарисч полковник, опять доказал, что он полный ... Я как человек знакомый с работой переводчиков( в последние годы моей службы) , хочу сказать, что не ГОУ надо пороть, а командиров переводчиков, то есть Лингвистический центр МО РФ, обитающийся при ВУ.
> Институт Тореза считается вроде главным поставщиком военных переводчиков,и в советское время они же распределялись частенько по всяким полкам и бригадам ОСНАЗ,а это "глухая провинция",мажоры в них не очень проглядывали.
У нас в полку мажоров не было от слова совсем, как и офицеров с нормальным знанием англ. языка. Скатились до того, что специально выцепляли срочников-годичников на радиоперехват. Они хоть что то могли перевести.
>С уважением к Вашему мнению.
Два солдата из ОсНаза заменяют два КаМАЗа......