|
От
|
74omsbr
|
|
К
|
Prepod
|
|
Дата
|
23.07.2014 17:40:46
|
|
Рубрики
|
Армия; ВВС;
|
|
Re: О переводчицах...
Never shall I fail my comrades
>>>
>>>ИМХО главная проблема и вообще глупость, что их привезли из Военного университета. Педагог не всегда хороший синхронист. Конечно, там был полусинхрон, но и для этого нужен навык, который трудно вырабатывается и легко теряется.
>>
>>А причем тут преподаватель? Вообще то я четко написал- Лингвистический центр МО РФ, там целое отделение референтов специально для таких мероприятий.
>Так по ссылке же написано "они из Военного университета, в который теперь входит и бывший ВИИЯ".
Правильное название Центр Лингвистический (Министерства обороны РФ) Военного университета
Я за любой кипеж, кроме голодовки.С Уважением 74omsbr