От
Grozny Vlad
К
All
Дата
23.07.2014 12:43:18
Рубрики
Армия; ВВС;
О переводчицах на брифинге в МО о Боинге
Трудности перевода.
http://colonel-baranez.livejournal.com/3063491.html
Грозный Владислав
О переводчиках
-
АМ
23.07.2014 18:36:29 (360, 152 b)
Байка от выпускника ВИИЯ
-
zahar
23.07.2014 17:32:09 (640, 613 b)
Кстати до сегодняшнего дня я искренно думал, что байка. Теперь сомневаюсь:) (-)
-
zahar
23.07.2014 17:32:57 (286, 0 b)
Re: да бросьте. какая байка - жизненно
-
Alexeich
23.07.2014 19:09:12 (402, 404 b)
"Теорию поля" Ландау Лифшица-читаешь? Все, агроном, значит! ;-)
-
Alpaka
23.07.2014 19:25:17 (330, 437 b)
Оборванная обратная связь даже на квитирование отличительный признак военных. (-)
-
Antenna
23.07.2014 17:57:14 (250, 0 b)
Re: Скажу как бывший военный переводчик,
-
smertch
23.07.2014 14:35:22 (798, 1061 b)
Re: Скажу как...
-
Alexeich
23.07.2014 18:20:18 (292, 777 b)
ну и добавлю от себя
-
cap2
23.07.2014 16:44:35 (483, 659 b)
Re: О переводчицах...
-
74omsbr
23.07.2014 12:54:16 (1292, 1205 b)
Re: О переводчицах...
-
Ларинцев
23.07.2014 20:37:16 (158, 171 b)
Re: О переводчицах...
-
А.Никольский
23.07.2014 13:17:09 (753, 459 b)
Re: О переводчицах...
-
val462004
23.07.2014 16:27:53 (353, 932 b)
Re: О переводчицах...
-
Кадет (рус)
23.07.2014 21:41:15 (147, 777 b)
Re: О переводчицах...
-
john1973
23.07.2014 20:52:13 (162, 585 b)
Да уж, кнопка "Перегрузка" впечатляет (-)
-
Роман Алымов
23.07.2014 16:38:47 (130, 0 b)
Re: О переводчицах...
-
Pav.Riga
23.07.2014 13:31:16 (510, 553 b)
Re: О переводчицах...
-
kapral250
23.07.2014 13:39:46 (450, 841 b)
Re: О переводчицах...
-
74omsbr
23.07.2014 12:58:49 (884, 466 b)
Re: О переводчицах...
-
john1973
23.07.2014 20:42:55 (174, 709 b)
Я не СВАН, но скажу
-
Иван~Муравьёв
23.07.2014 21:05:07 (177, 1329 b)
Дело не в переводчицах, а в отношении.
-
eng. Alex
23.07.2014 14:48:05 (448, 828 b)
Re: Дело не...
-
Flanker
24.07.2014 21:23:53 (38, 506 b)
Re: Дело не...
-
kor
23.07.2014 15:15:31 (287, 166 b)
Вот по самолётам как раз такие обозначения встречаются
-
NV
23.07.2014 15:13:01 (353, 202 b)
Re: Вот по...
-
john1973
23.07.2014 20:55:06 (139, 314 b)
Re: Вот по...
-
ZaReznik
24.07.2014 22:06:28 (32, 404 b)
совершенно согласен...
-
nnn
23.07.2014 14:24:39 (402, 107 b)
Re: совершенно согласен...
-
А.Никольский
23.07.2014 14:41:44 (376, 205 b)
Re: совершенно согласен...
-
nnn
23.07.2014 14:45:13 (323, 312 b)
А из кого комплектуется л/с "корпуса" военных переводчиков?
-
Рядовой-К
23.07.2014 13:22:29 (623, 965 b)
я знаю
-
cap2
23.07.2014 16:56:10 (206, 1333 b)
Re: А из...
-
Prepod
23.07.2014 14:15:08 (310, 1040 b)
ВКИМО готовил лучших переводчиков в СССР в 80-90х
-
cap2
23.07.2014 17:17:29 (236, 285 b)
Питерские "восточники" имеют на этот счет свое мнение -))
-
Prepod
23.07.2014 17:35:24 (213, 144 b)
Думаю, не только питерские :) (-)
-
МиГ-31
23.07.2014 19:14:56 (88, 0 b)
Да не нужна эта кузница военных гуманитариев
-
Гегемон
23.07.2014 14:11:31 (458, 251 b)
Re: Да не...
-
Prepod
23.07.2014 14:26:35 (367, 921 b)
Re: Да не...
-
Гегемон
23.07.2014 14:58:31 (309, 1404 b)
Re: Да не...
-
Prepod
23.07.2014 17:06:36 (180, 1571 b)
я вам сейчас одну умный вещь скажу )
-
cap2
23.07.2014 17:03:33 (232, 680 b)
А МВОКУвец в начальниках знатно отметился в свое время :)
-
Кадет (рус)
23.07.2014 21:46:32 (122, 141 b)
Re: А из...
-
Evg
23.07.2014 14:08:13 (374, 1636 b)
Re: Ещё вспомнил
-
Evg
23.07.2014 15:15:37 (282, 983 b)
Re: О переводчицах...
-
Prepod
23.07.2014 13:03:40 (754, 613 b)
п-А-Апрашу не путать лингвистический центр, военный университет и виия ))))
-
cap2
23.07.2014 17:06:27 (305, 89 b)
Был не прав, вспылил -)))
-
Prepod
23.07.2014 17:10:50 (256, 295 b)
Re: О переводчицах...
-
74omsbr
23.07.2014 13:06:02 (701, 813 b)
Re: О переводчицах...
-
Prepod
23.07.2014 14:00:39 (445, 514 b)
Re: О переводчицах...
-
74omsbr
23.07.2014 17:40:46 (228, 697 b)
Re: О переводчицах...
-
Prepod
23.07.2014 18:01:51 (192, 156 b)
Если уж на президентском сайте ошибаются...
-
Samsv
23.07.2014 13:09:16 (621, 1187 b)