От Пауль Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 27.05.2014 09:48:54 Найти в дереве
Рубрики Танки; 1917-1939; Версия для печати

Работа Буше и задачи французской ЛМД.

Снова вернёмся к работе Ж. Буше "Бронетанковое оружие в войне".

В главе 3 он пишет следующее:

"Временное наставление, по тактике крупных соединений от 12 августа 1936 г. содержало уже значительно больше положений, относящихся к танкам.
...
Наставление официально подчеркивает, что легкая механизированная дивизия является соединением постоянного состава, способным, с одной стороны, обеспечить пехотным дивизиям, наступающим на фронте 40-50 км, развитие успеха в глубину от 100 до 150 км, а также успешно осуществлять охранение при обеспечении прикрытия или в ходе наступательной операции. С другой стороны, такая дивизия может перерезать коммуникации противника, обойти его с фланга, принять участие в контратаке, ликвидировать прорыв".


Выделенное болдом не подтверждается, если обратиться к упомянутому Наставлению. Может, перевод подкачал, может, автор что-то напутал:

"445. Основными задачами, которые могут быть возложены на легкую механизированную дивизию, являются:
- дальняя разведка в интересах крупных соединений; легкая механизированная дивизия способна выбрасывать свои отряды дальней разведки на фронт от 40 до 60 км и на удаление от 100 до 150 км, при скорости их продвижения от 15 до 20 км в час;
- обеспечение: в начале операций - прикрытие или нахождение в резерве прикрытия; в ходе операций - прикрытие вступления в действие моторизованных сил, либо дальнее обеспечение фронта или фланга сил, ведущих наступательную или оборонительную операцию;
- участие в сражении.

В наступательном сражении эта дивизия после прорыва неприятельского фронта может произвести нападение на всю систему путей сообщения, или быстро обойти один из флангов противника, согласуя свои действия во времени с наступлением других крупных соединений. После достижения успеха подвижность этой дивизии находит наиболее полное использование в преследовании.

В оборонительном сражении эта дивизия может участвовать в отступательном маневре или, будучи оставленной в резерве, быть использована для закрытия прорыва или для контратак против победоносного противника

Особенно плодотворным является взаимодействие легкой механизированной дивизии и воздушных сил".

Источник - Французское наставление по испльзованию крупных войсковых соединений 1937 г. М., 1937. С. 299-300. Перевод Instruction sur l'emploi tactique des grandes unites. Paris, 1937.

Видно, что упомянутые у Буше километры относятся к дальней разведке, но не к глубине прорыва.

Также добавлю, что задачами ЛМД не предусматривалось окружение противника. Действия в глубине после прорыва ограничивались следующим:

"256. Немедленное и решительное использование умпеха атаки необходимо, чтобы завершить дезорганизацию противника и воспрепятствовать ему вновь организовать сопротивление.
...
Эксплоатация успеха поручается смешанным отрядам (бронемашины ближней разведки, дальней и автопушки*), составляемым по возможности из резервов атакующей группировки, или, если последние израсходованы, то из наименее пострадавших частей эшелона атаки.

Объектами этих отрядов будут:
а) районы развертывания артиллерии противника;
б) установленные или предполагаемые командные пункты и узлы связи;
в) пути, могущие быть использованными резервами противника;
г) важнейшие перекрустки в тылах противника.

Как только командование найдет возможность, оно поддержит эти отряды быстроходными элементами занятия местности: мотоциклистами, возимыми драгунами.

Дерзость и быстрота вступления в бой отрядов является основой достижения успеха.

Экспоатация успеха представляется в виде совокупности стремительных и мощных частных действий, как можно полнее согласованных с авиацией; размах эксплоатации, в случае удачи, будет ограничиваться лишь запасом горючего у броневых средств".

Источник - Французская инструкция по использованию моторизованных и механизированных частей кавалерии (1936 г.). (Дополнение ко II части Устава кавалерии). М., 1938. С. 125-126. Перевод Notice provisoire sur l'emploi des unites motorisees et mecaniques de la cavalerie. Paris, 1937.

* - В оригинале, видимо, automitrailleuse. Так во французской кавалерии называли сделанные для неё танки.

С уважением, Пауль.