Рискну предположить, что здесь мы наблюдаем тот же феномен
>>И, кстати, Влад, откуда Вы берёте тексты? Уж очень они своеобразно переведены.
> http://www.naenara.com.kp/ru/
>Рекомендую официальный источник. Там много прекрасного, жалко обновляется редко.
Что и советский «школьный английский». То есть ситуацию, когда не только ученики, изучающие иностранный язык, но и учителя, которые их этому языку учат, не имеют реальной языковой практики с носителями этого языка, теми, для кого этот язык родной. В результате прошедший такое обучение может изъясняться на изученном языке (и его даже поймут), но со смешными ляпами.
Тов. Чубайс является смелым, волевым и решительным комиссаром